-
1 najgorzej
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > najgorzej
-
2 nie
Ⅰ part. 1. (z czasownikiem) not- nie jest taki stary he’s not so old- nie znam jej I don’t know her- ona tego nie zrobiła she didn’t do it- nie będę tego dłużej tolerował I won’t stand for it a. put up with it any longer- tu nie wolno palić you’re not allowed to smoke here- nie wchodź tam don’t go in there- nie wątpię I don’t doubt it- nie sądzę, żebyś ją znał I don’t think you know her- nie cieszysz się? aren’t you pleased?- dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej? why didn’t you tell me about it before?- czy myśmy się już gdzieś nie spotkali? haven’t we met before somewhere?- „czy twoja siostra przyjdzie?” – „obawiam się, że nie” ‘is your sister coming?’ – ‘I’m afraid not’- nigdy nie byłem w Londynie I’ve never been to London- wyszedł nie płacąc/pożegnawszy się z nikim he left without paying/saying goodbye to anyone2. (z rzeczownikiem) no, not- to nie żart it’s no joke, it’s not a joke- to nie przypadek, że… it’s no accident that…- to nie są osy, tylko a. ale a. a pszczoły they’re not wasps, but bees- nie do pomyślenia unthinkable- nie do wytrzymania unbearable- to nie do wiary it’s unbelievable a. beyond belief3. (z przymiotnikiem, przysłówkiem) not- była szczupła, nie chuda she was slim, not thin- nie mniej niż 50 osób no fewer than 50 people- jeszcze nie not yet- już nie no longer, not any longer- nie teraz/tutaj not now/here- nie całkiem a. zupełnie not quite a. entirely- nie zawsze not always- nie wiadomo kiedy/jak no one knows when/how- nie codziennie mam taką szansę it’s not every day that I get such a chance- nie wcześniej/później niż we wtorek on Tuesday at the earliest/latest, no earlier/later than Tuesday- znasz ją nie gorzej ode mnie you know her just as well as I do- „jak się czujesz?” – „nie najlepiej/najgorzej” ‘how are you (feeling)?’ – ‘not too good/bad’- egzamin poszedł mu nie najlepiej he didn’t do too well in the exam- mieszkanie mieli nie najwygodniejsze the flat they had wasn’t too comfortable4. (w propozycjach, prośbach) nie napiłbyś się piwa? wouldn’t you like some a. a beer?- nie sprzedałby mi pan jednego biletu? couldn’t you sell me one ticket?5. (w zdaniach wykrzyknikowych) czegoż to mi ona nie naopowiadała o sobie! the things she told me about herself!- co to się nie nachodziłam po sklepach! the time I spent traipsing round the shops! pot.- gdzie to nie jeździł, żeby ją odnaleźć! the places he went to looking for her!- któż o nim nie słyszał? everyone’s heard of him!Ⅱ inter. 1. (odmowa, zaprzeczenie) no- „pożycz mi 100 złotych” – „nie” ‘lend me 100 zlotys’ – ‘no (I won’t’)- „dzisiaj wtorek?” – „nie, środa” ‘is it Tuesday today?’ – ‘no, Wednesday’- „nie byłeś głodny?’ – „nie” ‘weren’t you hungry?’ – ‘no (I wasn’t)’- „nie znalazłeś tej książki?” – „nie, znalazłem ją przed chwilą” ‘haven’t you found that book?’ – ‘(oh) yes, I found it a minute ago’- nie, dziękuję no, thank you a. thanks- o nie! oh no!- no nie! prędzej bym się diabła spodziewał oh no! (you’re/he’s/she’s) the last person I expected to see2. pot. (szukanie potwierdzenia) cieszysz się, (co) nie? you’re glad, aren’t you?- fajny samochód, co a. no nie? some car, eh?3. (zakaz) no!, don’t!- nie! zostaw ją w spokoju! don’t! leave her alone!Ⅲ conj. 1. (niezdecydowanie) pies nie pies (is this) a dog or what?- jechać nie jechać, sam nie wiem should I stay or should I go? – I can’t make up my mind- pada nie pada, chyba mży is it raining or not? – I guess it’s just drizzling2. (bez względu na) strach nie strach, do dentysty iść musisz scared or not scared, you simply have to go to the dentist- brzydka nie brzydka, ale tańczyć chyba umie ugly or not, she can dance all right pot.3. (w porównaniach) anioł nie człowiek she’s/he’s an angel a. a real angel- diabeł nie dziewczyna she’s the devil incarnate- cacko nie zegarek (it’s) a real beauty of a watch■ nie i nie absolutely not; no way pot.- prosiłem ją wielokrotnie, a ona nie i nie I asked her many times, but I just got ‘no’ for an answer- nie to… pot. (it’s) not that…- nie to, żeby był chory psychicznie, but… it’s not that he’s/he was mentally ill, but…- nie, bo nie a. nie i już pot. ‘no’ means ‘no’; no, and that’s final- co to, to nie pot. absolutely not; no way pot.- dlaczego a. czemu nie? why not?* * *partno; ( z czasownikiem) notco to, to nie! — that is out of the question!
* * *particle1. ( z czasownikami) not; nie martw się! don't worry!; nie poszlibyśmy do kina? why don't we go to the movies?, wouldn't you like to go to the movies?; nie uda ci się! you won't make it!; nie ma co dłużej czekać there's no point in waiting any longer, it's no good l. use waiting any longer; być albo nie być to be or not to be; nie ma go tutaj he is not here; nie ma jej she is not in.2. ( z rzeczownikami) not, no; nie koniec na tym but that's not all; nie do śmiechu nam we don't feel like laughing; diabeł nie człowiek (he's) a devil of a man; nie w porę at an inopportune moment; nie w porządku (= niesprawiedliwie) unfair, not right; (= zepsuty) out of order; nie na rękę (komuś) not convenient (for sb); nie do wiary past belief; nie do wytrzymania past endurance; nie do złamania unbreakable; nie do pojęcia incomprehensible.3. (z przymiotnikami, przysłówkami) not; nie teraz not now; jeszcze nie not yet; nie dość not enough; nie całkiem not quite; nie warto it's not worth it; nie wiadomo nobody knows; wyszedł, nie płacąc he left without paying.4. ( zaprzeczenie) no; Idziesz? – Nie. Are you coming? – No, I'm not; nie i nie no way; co to, to nie it is out of the question, no way; nie, bo nie no and that's it; czemu nie why not.5. pot. ( prośba o potwierdzenie) not; znasz go, nie? you know him, don't you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nie
-
3 najgorzej
-
4 jako
Ⅰ praep. 1. (w okresie życia) as- jako dziecko/młody człowiek as a child/young man- nauczył się francuskiego jako dziecko he learnt French when he was a child2. (w charakterze) as; in the capacity of książk.- jako gospodarz/nauczyciel as host/teacher- jako lekarz uważam, że… in my capacity as (a) doctor, I believe that…- zasłynął jako aktor komediowy he was famous as a comedy a. comic actor- występował w procesie jako tłumacz he took part in the trial as an interpreter- radzono się go jako eksperta he was consulted as an expert- jego wystąpienie potraktowano jako próbę nacisku his statement was seen as an attempt to exert pressure- jako kolejnego gościa mam zaszczyt powitać… as my next guest, I have the honour to welcome…- premier uczestniczył w uroczystości jako osoba prywatna the Prime Minister attended the ceremony in a private capacityⅡ conj. as- stany określane jako depresyjne conditions described as depressive- jako pierwszy przyszedł mój brat my brother was the first to arrive- urodził się jako pierwszy/ostatni z siedmiorga rodzeństwa he was born the oldest/youngest of seven children- jako taki as such- nie chodzi o politykę jako taką it’s not a question of politics as suchⅢ jako że a. iż książk. as, since- jako że dzień był pochmurny, paliły się wszystkie światła as it was cloudy, all the lights were on- wioska ocalała, jako że leży wyżej the village escaped damage as it lies higher upⅣ jako tako pot. 1. (nie najgorzej) [czuć się] so-so pot.; [zachowywać się] tolerably- „jak ci poszedł egzamin?” – „jako tako” ‘how did the exam go?’ – ‘so-so’2. (średnio) [inteligentny] fairly* * *conjasja jako były premier... — as a former prime minister, I...
* * *conj.1. (= jak) as; jako dziecko (= w dzieciństwie) as a child; mówię do ciebie jako twój ojciec I am speaking to you as your father.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jako
-
5 pomaleńku
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomaleńku
-
6 pomału
Ⅰ adv. 1. (powoli) [posuwać się] slowly, without haste- czas płynął pomału time was passing slowly2. (stopniowo) gradually, bit by bit- pomału zaczynam to rozumieć I’m slowly beginning to understand itⅡ inter. pot. hold on!, slow down!- „jak idzie?” – „pomału” ‘how’s life?’ – ‘not so bad’* * ** * *adv.1. (= wolno) slowly.2. (= nie najgorzej) not bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomału
-
7 wróż|yć
impf Ⅰ vt to predict- wróżono im szybki rozwód no one expected their marriage to last ⇒ wywróżyćⅡ vi 1. (przepowiadać przyszłość) to tell fortunes- wróżyć z gwiazd to do astrology a. astrological readings, to read the stars- wróżyć z kart/ręki to do cards/palm readings ⇒ powróżyć2. (zapowiadać) to foretell- to nie wróży dobrze naszemu przedsięwzięciu this does not bode well for our undertaking■ to źle a. jak najgorzej wróży it bodes ill, it’s a bad sign- wróżenie z fusów pure guessworkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wróż|yć
См. также в других словарях:
siebie — (D.), CMs. sobie, B. siebie a. się, N. sobą 1. «zaimek zwrotny, wskazujący na identyczność dopełnienia z podmiotem» Widział siebie w lustrze. Nie widzę siebie w tej roli. Nie dopuszczał nikogo do siebie. Nie dał robić z siebie pajaca. Bronił się… … Słownik języka polskiego
średnio — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mniej więcej, w przybliżeniu, szacunkowo; przeciętnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziennie wpływa średnio sto podań. Średnio na głowę mieszkańca przypada… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siako — daw. «nie tak, inaczej» dziś tylko we fraz. pot. Siako tako «w wystarczającym stopniu; nie najgorzej, jako tako» … Słownik języka polskiego
średnio — pot. żart. Średnio na jeża «można wytrzymać, ujdzie, nie najgorzej, znośnie»: Proszę pani, mój bilans wypadł tak, jak i dwa lata temu, trzy lata temu, średnio na jeża, niewiele straciłem i niewiele zyskałem. Roz tel 1998 … Słownik frazeologiczny
możliwie — możliwieej 1. «w miarę możliwości, tak jak się tylko da» Przyjdź możliwie najwcześniej. Otrzymywałem oceny możliwie najwyższe. Starał się możliwie najlepiej to wykonać. 2. pot. «dość dobrze, nie najgorzej, znośnie, jako tako» Zachowywać się… … Słownik języka polskiego
nieźle — «w wystarczającym stopniu, całkiem dobrze; nie najgorzej» Nieźle gotować. Nieźle zarabiać. Mieć się nieźle. Z wąsami jest mu wcale nieźle … Słownik języka polskiego
pomału — 1. «bez pośpiechu, powoli, wolno» Roboty szły pomału. Czas płynął pomału. 2. pot. «nie najgorzej, znośnie, jako tako (zwykle w odpowiedzi na pytanie: Jak się czujesz? jak ci idzie? itp.)» Jak twoje zdrowie? Tak, pomału … Słownik języka polskiego
średnio — przysłów. od średni a) w zn. 1: Średnio wydajny kombajn. ◊ pot. żart. Średnio na jeża «można wytrzymać, ujdzie, nie najgorzej, znośnie» b) w zn. 2: Uczył się średnio. c) w zn. 3: Średnio na osobę wypada po 100 zł … Słownik języka polskiego
tako — dziś tylko w wyrażeniach: Jako tako, siako tako «nieźle, nie najgorzej, znośnie, mniej więcej, średnio, w przybliżeniu» … Słownik języka polskiego
znośnie — znośnieej «w sposób możliwy do zniesienia; możliwie, nieźle, nie najgorzej» Życie układa się komuś znośnie. Jest gdzieś (komuś) znośnie. Coś jest wykonane znośnie … Słownik języka polskiego
możliwie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., możliwieej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tak jak pozwalają możliwości, jak tylko się da : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrób to możliwie jak najszybciej. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień